30 de março de 2023
Jornal A Gazeta do Acre

GAZETA 93,3FM Ouça agora

No Result
View All Result
  • Capa
  • Últimas Notícias
  • POLICIA
  • Geral
  • POLÍTICA
  • Colunas & Artigos
    • Luísa Lessa
    • Evandro Ferreira
    • Beth Passos
    • Cláudio Porfiro
    • Roberta D’Albuquerque
    • Pablo Angelim Hall
    • Stéphanie Assad
    • Marcela Mastrangelo
  • Social
    • Jocely Abreu
    • Gazeta Estilo
    • Jackie Pinheiro
    • Márcia Abreu
    • Beth News
    • Mirla Miranda
    • Roberta Lima
    • Giuliana Evangelista
  • Publicações Legais
    • Avisos
    • Comunicados
    • Editais
    • Publicações Legais
Jornal A Gazeta do Acre

GAZETA 93,3FM Ouça agora

30 de março de 2023
No Result
View All Result
Jornal A Gazeta do Acre
No Result
View All Result
Luísa Lessa

Luísa Lessa

Luísa Galvão Lessa Karlberg é pós-doutora em Lexicologia e Lexicografia pela Université de Montréal, Canadá; doutora em Língua Portuguesa pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ); membro da Academia Brasileira de Filologia; presidente da Academia Acreana de Letras; membro perene da IWA. Email: [email protected]

Por que as palavras mudam de sentido no correr do tempo?

Luísa LessaporLuísa Lessa
25/10/2022
A A
Manda no zap!CompartilharTuitar

No seu percurso histórico, as palavras adquirem  novos sentidos e estabelecem novas relações semânticas umas com as outras. Às vezes, o sentido tanto se altera que podem partir, por exemplo, de um valor axiológico positivo para um valor axiológico negativo, ou vice-versa, e as conotações de caráter puramente periférico passam a ser nucleares.

Nosso objetivo neste trabalho é mostrar que as mudanças semânticas não afetam apenas diacronicamente os itens lexicais. Os fenômenos referidos acontecem também na sincronia. Vale ressaltar, como Bréal (1992), que, em determinados contextos, vale a restrição ou a ampliação de sentidos.

As alterações semânticas decorrem de múltiplos fatores, estudados exaustivamente por Bréal (1992), como a restrição e a ampliação de sentido, a metáfora, o espessamento de sentido, a polissemia. Bréal recusava-se a apresentar a analogia como uma causa e muito menos como uma força cega. Em consonância com Bréal, muito bem pondera Faraco (1992, p. 45), ao afirmar que,

 

[…] nenhuma mudança é por si só necessária: ela encontra seu caldo de possibilidade na pluralidade de formas linguísticas existentes no social e vai ocorrer ou não na dependência de um intricado (e ainda pouco esclarecido) processo de preferências sociais contingentes.

 

Vejam-se, nesse breve texto, a ampliação ou mudança de sentido de três palavras: Destino, Fortuna e Sina. São três palavras  que evoluíram de sentido no curso do tempo. É claro que existem outras tantas, mas, aqui, abordam-se essas três para mostrar como as palavras evoluem e mudam de sentido. Isso é um fenômeno semântico que acontece em todas as línguas faladas.

A palavra “destino” deriva do verbo destinare. Contém dois elementos: ‘de’, que significa movimento a partir de certo ponto, stinare, que significa ‘fixar’. Destinare significa partir de um ponto fixo, da raiz stano ‘resistir’. O significado original tem o traço de volitividade: ‘prender’, ‘segurar’, ‘firmar’, ‘estar fixado’. Já se delineava, através do último sentido, aquele que viria a ser o significado em vernáculo. ‘Destinar’ é um curso a partir de um ponto. Na linguagem do arco e flecha, ‘destinar’ significava ‘fazer pontaria’ e ‘destino’ se referia ao alvo. Portanto, ‘destino’ primeiro significou ‘meta’ e depois se transformou em ‘fado’, ou seja, uma força imutável que determina o que sucederá no futuro.

Como se nota, através de contínuas migrações de meio social e uso, o significado original, por metáfora, passou a significar ‘sucessão de fatos que podem ou não ocorrer’, como nesses exemplos: (… ) mas se o ‘destino’ insistir em nos separar/danem-se os astros, os autos, os signos, os dogmas (Chico Buarque, Dueto).  A gente quer ter voz ativa/no nosso ‘destino’ mandar/mas eis que chega a roda viva/e carrega o ‘destino’ pra lá (Chico Buarque, Roda Vida). (39) nunca acreditei na ilusão de ter você pra mim/Me atormenta a previsão do nosso ‘destino’ (Los Hermanos, Anna Júlia).

A palavra“fortuna”, na origem, designava a ‘sorte (boa ou má)’. Aurélio registra diversas acepções de ‘fortuna’: ‘casualidade, destino, ventura’. No entanto, se especializou com conotação axiológica positiva, como provam os derivados. Segundo Faria (1994), especializou-se como ‘boa sorte’ ainda em latim, nas cartas de Cícero e daí, no plural, significava ‘dons da fortuna, riqueza’. Tem-se, na literatura, os exemplos: Com aqueles simples conhecimentos – ler, escrever e contar – entrou na vida, e não foram necessários outros para que lhe sorrisse a ‘fortuna’ (Artur Azevedo, Na Horta); Disseram que está no Norte/Toda ‘fortuna’ e sorte/que o mundo tem a oferecer/Para acabar de uma vez/com toda minha pobreza (Kid Abelha, Cantar em Inglês). Mesmo nos derivados ‘infortúnio’ e ‘afortunado’, a raiz ‘fortuna’ tem conotação positiva. São exemplos: Foram meses de ‘infortúnio’/Desse mal quase faleço (Beth Carvalho, Novo Endereço); Não faltavam ao soldado feitos que lhe aumentassem o prestígio de pessoa bem conformada, sem vícios que lhe dessem o realce de um ‘afortunado’ (Domingos Olympio, Luzia Homem); Com seu nariz furando o vento/Com um certo ar de autoridade/Eu fico louco, louco de saudade/Sou um cara ‘afortunado’/perto de ti eu sou um poço de sensibilidade (Ira! Poço de Sensibilidade).

A palavra ‘Sina’, cujo sentido original era ‘sinais’, advém do léxico do Zodíaco. Deriva de um plural signa relacionado ao singular signum. Etimologicamente, ‘signa’ é uma marca: vem do indo-europeu secnos,ligado a secare ‘cortar, distinguir’. Para Houaiss (2001), significa: “fatalidade a que supostamente tudo no mundo está sujeito; destino, sorte, fado”. É esse o sentido no trecho das músicas: “mas como todos têm a sua ‘sina’ um a morte não levou (Milionário e José Rico, Sonhos de umcaminheiro); ser poeta, cantador, vaqueiro, aboiador é a ‘sina’ do sertanejo (Flávio José, Sina do Sertanejo); e lembro dela ainda uma menina/subiu pra mente, ela virou minha ‘sina’ (Charlie Brown, Sino Dourado).Registre-se, ainda,  um composto ‘malsinado’ em que figura o valor não marcado de ‘sina’, apesar de o composto ser negativamente marcado.

Percebe-se, nesse breve texto, que a inteligência humana possui uma capacidade indescritível para criar, substituir, alterar, transformar sentido de palavras, mesmo sem conhecer a origem delas. Assim, as mudanças na linguagem são instrumentos de civilização e tais mudanças se devem à mediação da vontade das pessoas em relação à vida, ao mundo, aos objetos.

DICAS DE GRAMÁTICA

BEM-VINDA E BENVINDA?

– Certamente que a dona Benvinda será sempre bem-vinda. Sabe por quê?  Ora, porque “bem-vinda”, expressão grafada sempre com hífen, mesmo depois do Acordo Ortográfico, é uma palavra formada por justaposição, cujo sentido se atém a “bem acolhido (a)”. Já “Benvinda ou Benvindo”, além de representar um substantivo próprio, é também uma palavra formada por aglutinação.

A SUJEIRA IMPRÉGNA OU IMPREGUÍNA?

– Um aspecto a que devemos nos ater é que o “g”, presente na palavra em questão, é mudo (sem som fonético). Assim sendo, em decorrência desse notável aspecto, a forma correta de pronunciá-la é impregna. (a existência do acento se deve somente para uma melhor identificação da tonicidade).

HISTÓRIA OU ESTÓRIA?

– “História” se refere a acontecimentos reais, baseados em documentos ou testemunhos. Enquanto que “estória” diz respeito a narrativas imaginárias, contos, lendas, fábulas, entre outras.
Contudo, apesar de tais diferenças, percebe-se que a forma com a qual comumente nos deparamos é “história”, relativa aos dois casos. Portanto, nada que desabone o uso desta com o sentido de contos, lendas.

Luísa Galvão Lessa Karlberg – É Pós-Doutora em Lexicologia e Lexicografia pela Université de Montréal, Canadá; Doutora em Língua Portuguesa pela Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ; Membro da Academia Brasileira de Filologia; Membro da Academia Acreana de Letras; Professora Visitante Nacional Sênior – CAPES.

RECEBA NOTÍCIAS NO CELULAR

Mais Notícias

Qual o poder da internet na vida das pessoas?

por Luísa Lessa

A Internet é um fenômeno que revoluciona a vida no mundo, transforma hábitos e costumes, todavia é uma indagação: ela...

Qual o poder da internet na vida das pessoas?

por Luísa Lessa

A Internet é um fenômeno que revoluciona a vida no mundo, transforma hábitos e costumes, todavia é uma indagação: ela...

Quando se fala em gênero das palavras: caso de “todos, todas e todes”

por Luísa Lessa

Quando se fala em gênero das palavras, este termo nos remete aos conhecimentos dos quais dispomos acerca dos fatos linguísticos....

Tipologia das línguas do mundo

por Luísa Lessa

O texto faz uma reflexão sobre a tipologia das línguas do mundo. Muitos estudos apontam uma divisão ou classificação entre...

Como salvar as línguas indígenas amazônicas?

por Luísa Lessa

Em artigo anterior falou-se sobre a extinção de línguas no mundo. Em particular, comentários sobre o desaparecimento de muitas línguas...

Como nasceu o amor romântico?

por Luísa Lessa

A pergunta que se faz não interessa a muita gente. Mas refletir sobre ela faz lembrar que o Amor nunca...

Uso da língua portuguesa no dia-a-dia

por Luísa Lessa

O uso da língua portuguesa, no dia a dia, tem situações curiosas que fascinam. É certo que muitas palavras são...

Segredos da alma e do espírito

por Luísa Lessa

Há indagações curiosas feitas no decorrer da vida. Uma delas é sobre alma e espírito, se são a mesma coisa?...

A força das palavras na vida social

por Luísa Lessa

As palavras são mais poderosas que a espada. Escolha-as sabiamente. O texto de hoje traz uma reflexão sobre a força...

A difícil arte de definir o amor

por Luísa Lessa

Indague o leitor o quê é o Amor, se saberia defini-lo? Se não souber, não se assuste, pois em verdade...

Mais notícias
Jornal A Gazeta do Acre

© 2022 - Todos os direitos reservados. A Gazeta do Acre

  • Expediente
  • Fale Conosco

No Result
View All Result
  • Capa
  • Últimas Notícias
  • Polícia
  • Geral
  • Política
  • Colunistas & Artigos
    • Luísa Lessa
    • Evandro Ferreira
    • Cláudio Porfiro
    • Beth Passos
    • Roberta D’Albuquerque
    • Pablo Angelim Hall
    • Stéphanie Assad
    • Marcela Mastrangelo
    • Foster Brown
    • Frei Paulo Roberto Gomes
    • Aline Cordeiro
  • Social
    • Jocely Abreu
    • Gazeta Estilo
    • Jackie Pinheiro
    • Márcia Abreu
    • Beth News
    • Mirla Miranda
    • Roberta Lima
    • Giuliana Evangelista
    • Guia Glam
  • Charge
  • Vídeos
  • Publicações Legais
    • Avisos
    • Comunicados
    • Editais
    • Publicações Legais
  • Fale Conosco
  • Expediente
  • Receba Notícias no celular

© 2022 - Todos os direitos reservados. A Gazeta do Acre